I have long been aware that translations of the word 'warm' into other languages can be a bit of a minefield, but it was only during my Spanish class this week that I really started to wonder if English is the only language (in Europe at least) where the expression "I am warm" is conotation-free....
Firstly, you have your hot blooded latin-based languges, where the expression means you're feeling rather frisky:
Je suis chaud (French)
Soy caliente (Spanish)
Go further east, and it means you're gay:
Ich bin warm (German)
Meleg van (Hungarian)
Thursday, May 15, 2008
Subscribe to:
Posts (Atom)